It was a joke. If I knew how to pronounce it I'd use all the phonetic signs like / / and, well my keyboard doesn't have of them anyway, but I was trying to make a funny.
Well, that was a nice topic to search. I found that Pashto is considered to have a 'floating accent' and is a word-inflected (as opposed to phrase stressed) language. It apparently has some archaic characteristics that reflect back to Proto-Indo-European. Here is the only quote I found on general pronounciation, "Prosodic Features. Stress is contrastive in some instances: /k enÑm/μI will be sitting contrasts with /keÑn.m/μ I will sit (Penzl 1955:35). But some affixes such as /aan/μ animate plural and /una/μ inanimate plural always take the primary word stress, and others, such as the first person singular /.P/ appear to take primary stress when attached to stems with short vowels,..."
Not much help with the son of a donkey, but interesting nonetheless.
All the pronunciations I have heard have the emphasis on the 'ba'. But I was wrong about Kabul and Peshawar until I heard them pronounced by someone who had been there. The same for Afghanistan. Afghanis pronounce it with the 'g' elided so that it sounds like 'Afahnistan'.
enÑm/μI will be sitting contrasts with /keÑn.m/μ I will sit (Penzl 1955:35). But some affixes such as /aan/μ animate plural and /una/μ inanimate plural
always take the primary word stress, and others, such as the first person singular /.P/ appear to take primary stress when attached to stems with
short vowels,..."
Not much help with the son of a donkey, but interesting nonetheless.
Jan